Smash Reader Response Page 20: More-Than-Four-Player Smash, Dream Land Lyrics, Roster Size, Mr. Saturn, and Samus’ Voice

fq-20

Greetings, everyone! Masked Man here, a.k.a. Kamennootoko, a.k.a. m@. PushDustin kindly invited me to help out with the translation and research effort at his lovely not-so-little site, and I immediately accepted! Given my work and social schedules, I foresee myself posting somewhat sporadically, but I hope to provide some Smashing insight via my translations! 🙂

So, without further ado, Page 20!


Y.K writes:
In Smash Bros. 2, please make it possible to fight with more than four characters at once.
できれば四人以上プレイできるスマブラ2を作って下さい

Unlike split-screen games, all four characters appear on the same stage at once in Smash Bros., which keeps the system from crashing. Pretty clever, huh? That said, any more than four characters would be too laggy on the N64, so it’s not gonna happen.
画面分割制などと異なり、キャラが増えても
システム的に破綻しないのは、
スマブラの企画のするどいところです。
でも、ロクヨンでは表示速度などの理由から
まずムリですけどね。

Li’l Dedede writes:
I-I can’t believe I’m saying this, but…I already voted twice. Ahhh, now Kirby’s got TWO points! I’m so sorry!

(Okay, I finished voting.)

By the way…do you like Ness? Well, do ya? Huh?
‘Cause if you do, then we’re enemies, and if you hate him, too, then we can be friends and hit up a café or something!

…

Oh, and you need to release Smash Bros. 2! (Are you taking a break or something!?)
And let Dedede fight this time! I want him! He’s my big brother!(?)
Give him to me! Pleeease!

All the fans and I are just dying for you to give us Smash Bros. 2! And if you don’t, then…uh…we’re gonna start a riot!

 

ど、どうしよう・・・。2回も投票しちゃった・・・。
これじゃあ、カービィに2点も入っちゃうよー!ごめんなさーい!
(投票は終わりました)

ところで・・・。あなた、「ネス」好きですか?
どうだね?んっ?もし好きなら きみは敵だ!
嫌いならきみは友達!喫茶店へいこう!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・。

「スマブラ2」を出して!(今の「間」は一体!?)
デデデを出せ!わたせ!よこせ!ちょーだい!
デデデは僕の兄だ!!(???)

僕や他のファンのみなさんが、こんなにも「スマブラ2」を
要求している!出さなきゃ・・・えーと・・・
暴動がおきるぞ!

…Judging from this post, I’d say it’s already begun.
・・・・・・。
この投稿がすでに暴動そのもの。

I.H writes:
Dude, Link is so cool! I’d do absolutely anything for him! Lol
Seriously, though, he’s awesome!And Kirby is just adorable! I love when he copies Captain Falcon and shouts “Falcon PUNCH!” It’s so cute! Whenever Kirby copies the Captain, I call him “Kirbyman,” lol.
(His “PK Fire” is pretty cute, too.)It’s a bummer, though, because most of my friends don’t have the game. I don’t have anyone to play with…
I’m looking forward for Smash 2!

とにかくリンクがかっこいい!!
リンクのためなら何をしてもいい!(笑)

めちゃくちゃいいっス!!もう~~!

それと、カービィがぷりちー!!
ファルコンコピーした時の
「ファルコンパァーンチ!!」がかわいい!!
(P。Kファイヤーもかわいい)

ファルコンをコピーしたカービィを
「カービィマン」とよんでいる(笑)

私の周りにはスマブラを持ってる人があまりいないので
残念。バトルができない・・・(泣)

2の発売を楽しみにしてます!!

In that case, buy more copies of Smash Bros.! Do it for Link!
リンクのためならスマブラを買ってもいい!とか。

K.S writes:
Last night, I played Smash at a party with my friends, and we all had a ton of fun. I bought the game on its release, and I’m still playing it like crazy to this day.
No wonder the game still shows up on Top 10 lists!After checking this site, I decided to put all my effort into time trials. I’m gonna do my best, and I hope you do, too!つい昨日、パーティーでみんなでスマブラやりました。
かなり、もえました。
発売日に買ったけど、未だにやりまくってます。

そりゃあ、まだランキングのトップ10に入ってる
わけだと思いました。

このページ見て、タイムアタックに燃えようと決心しました。
僕もがんばるので、がんばってください。

I think the “Top 10 lists” you’re talking about are sales charts. For those who don’t read game magazines, Smash was released about half a year ago, and yet it’s still selling quite well—all thanks to you! (There’s a flood of new titles coming this summer, though, so I don’t know how long this boom will last.)

この場合のランキングとは、
売り上げランキングのことだと思います。
そう、ゲーム雑誌など見ていない方には
わからないかもしれませんが、
スマブラは発売から半年近くになる現在も、
ロングランしている真っ最中です。
(そろそろ夏の新作ラッシュで危ないですが)
みなさんのおかげです。

Shoka writes:
I haven’t spent a ton of time with the game yet, but I realized that new players tend to choose Link. I haven’t heard of anyone who started out using Kirby. (…Well, except me.)

I’ve barely done any time trials. I’ve just done enough to unlock the secret characters.
I’ve been pretty busy playing Blast Corps… (I’m still at Rank 25.)

まだやりこむほどはPLAYしてないのですけど、
ちょっと気がついたことは、
初心者はリンクを選ぶ傾向が強いと思います。
初めてでカービィ使った人などどこにもいない・・・
(私はカービィ使ったのに)

タイムアタックはほとんどしてません。
(隠しキャラを出すためのみ)
ブラストドーザーの方があるから・・・(まだPt25個)

I don’t think that’s necessarily true. It seems like which character players start out with differs depending on their age.
そんなこともなかったみたいですよ。
年齢層によって、やっぱり最初に選ぶキャラは
異なってくるようです。

S.K writes:
It’s pretty uncommon for me to spend this much time with a single game. It’s a great, really well balanced game.
Here’s hoping it becomes a million seller!こんなに、長くやっているゲームもめずらしいです。
すごくバランスいいし、よいゲームです。
目指せ!!100万本!!

The sales numbers you see in magazines are nothing more than estimates that inevitably differ from the actual number of copies sold. I’ve heard from publishers that it’s quite frustrating—and understandably so. It’s the same as if you got 100 on your test, but someone else went around telling everyone “that guy probably scored an 80.”
Also, as of a few months ago, we have already distributed over a million copies.
いちおう雑誌などに載っている本数は
あくまで予想本数であり、
実際の販売数とのずれがあってくやしいと
関係者の方からうかがったことがあります。
そりゃそうですよね。
テストで100点取って帰ってきたら、
「この人は80点だと思われる」と
他の誰かに公表されているようなものですから。
ちなみに、「出荷」100万本は数ヶ月前に越えています。

ASISOR writes:
My little brother is the only person I can play Smash with, but now that he’s busy studying for entrance exams, Sunday is pretty much the only time we get to play together.

He and I like to team up against two Level 9 CPUs. He thinks he’s way stronger than me, but I’d say we’re pretty evenly matched. Honestly, I might be a little better than him! Then again, I get unnecessarily excited every time I beat him, so maybe that’s why he thinks he must be a more formidable opponent than me.

I’ll never forget what my brother said the other day, though: “A CPU Fox puts up more of a fight than you.” I was devastated.

That’s why I’m going to keep practicing until I’m way better than a CPU Fox. I’ll make you eat those words, brother! Lol
Still, I’m so happy to have a game my brother and I can play together!

唯一の対戦相手である弟が受験戦争に突入してしまい、
最近日曜日くらいしかスマブラをやることが
できなくなってしまいました。

弟と私とレベル9のコンピュータ2人と対戦しています。
弟はまだまだ自分の方がうまいと思っているようですが、
実はどっこいどっこいだったりします。
私の方が少し強いかもしれません。

それでも弟が「自分の方が強い!」と思うのは、
私が勝ったときに、必要以上に喜ぶからでしょう。

……そう思っていたら、
先日弟に、「コンピュータのフォックスの方が強いね」と
言われてしまいました。凄くショックでした。

これからがんばって、コンピュータフォックスより
強くなってみせます。弟覚えてろよ(笑)。

姉弟仲良く遊べるゲームは最高です!!

Good luck with your training, big sis!
And good luck with your studies, little bro!
がんばれおねーさん!
がんばれ受験!

Pikachu writes:
I don’t know much about Smash. Tell me more.
スマブラのことあまりしりませんもっと情報を下さい

Um… Are you saying I haven’t already posted enough information on this website? Maybe you just mean about games in general.
うーん。このページの載っていることでは
不足ですか?
あ、たぶんゲームそのものの説明のことですかね。

D.Y writes:
I can’t beat Ness’s Board the Platforms. Teach me how!

Smash is such a well-made game. I play it almost every day at my friend’s house.
I’m looking forward to playing your next great game as well!

ネスの「台をのりついでいけ!」がクリアできません。
攻略法ぜひ載せて下さい。

ゲームの出来はすばらしいと思います。
ほとんど毎日友達のうちでやってます。

これからもいいゲームを期待してます。

I imagine you’re having trouble using Ness’s PK Thunder 2. (Check his page for an explanation.) You’ll need to use it about three or four times in that stage.
たぶんこの面がクリアできないのは、
『PKサンダー体当たり』ができないからではないでしょうか?
(カンタンな説明は、ネスのページを見てください)
空中でこれをやる必要があるところが、
3~4カ所ほどあります。

Rifa Takarayama writes:
I want a Smash Bros. video…hehe.
I apologize in advance for a long post!I’ve been really into Kirby lately. I even wrote lyrics to the music of Dream Land!Floating, flying high / Soar across the clear, blue sky
Under fluffy clouds / And over the rainbow
On a sea of white / Floats an island shining bright
High up in the sky / An island full of dreams
(Hear the rustling of green leaves / Covering the great big tree)
Take a deep breath and let it out / Whispy Woods is blowing us to and fro
(Feel the strong wind rushing past you / Roaring like a hurricane)
Blustering through the trees, the wind whips by / The leaves are dancing do-si-do

…That’s all I’ve written so far, but I plan on finishing it someday. It fits the melody, so you can even sing along. The lines in parentheses are for the interludes, so you’d better sing those parts, too! Lol
I guess the lyrics are pretty different from the original setting of the Gourmet Race from Kirby Super Star, though.

I also want to write an opening theme. What do you think?
I’d love to have Kirby’s voice actress sing the song! Then again, Kirby’s pretty tone deaf, huh…

ビデオ…………ほしいでっす(苦笑)。
というわけでしつこく書き込んじゃって手間おかけしてます、
すみません。

最近更にカービィにはまってはまって……
プププランドのBGMに作詞しました~!

 晴れた空 青く広がり
雲うかぶ 虹のあいだ
白く澄んだ海青く広がり
島うかぶよ 夢のせて
(緑のざわめき 森の大木)
息を吹きかけて 風を起こしている
(大きな音立て 駆け抜ける風)
木のあいだすりぬけて
木の葉が舞い踊る

………まだここまで。いずれ完成させるつもりです。
歌えますよー、これ。

( )のなかのは、間奏です。間奏でも歌えって(笑)いう。
グルメレースとはかけはなれた歌詞ですけどね。
あとはOP曲で作りたいなあ。 いかがなもんでしょう?

カービィの声の方に歌って欲しい!

でも、音痴なんですよね、カービィ…

Wow! I’ve received a lot of submissions, but this is the first time anyone has sent in lyrics.
すごい。いろんな投稿がありましたが、
さすがに作詞ははじめてです。

K.T writes:
I want at least 50 characters! I’m sure the Dolphin* could handle it.
*working title for the GameCube
次回は50体以上!ドルフィン(仮)なら、可能なはず。

Not gonna happen. (It would take too much work and too much balancing.)
ムリ。
(作業量や調整量、という意味で)

T.F writes:
I’d love some strategies on how to beat X character with Y character.

I wonder if there’s more than just the time trials. I want to watch some matches! I read in a magazine that you were quite good, Mr. Sakurai, but I’d love to watch you play. I sure wish I could beat my friends as easily as you probably could…

このキャラでこのキャラに勝つには…。とかの
攻略をやってほしい。

プレゼントはタイムアタックだけなのか気になる。
対戦のビデオが見てみたい。

某雑誌で読んだけど、桜井さんってそんなに強いの?
腕前を見たいなぁ。(^^ゞ友達にあっさりと勝ってやりたい…。

Well, there are 12 characters…times 12 is…144 matchups. Yeah, I’ll pass.
組み合わせ的に12×12で144。
断念しました。えぇ。

J.H writes:
I’m really enjoying Smash, but personally I wish you would have included Mr. Saturn instead of Jigglypuff. They have the same shape. I think it would work!

There have been a lot of great games coming out on the N64 lately. There are so many great games that my wallet is having a hard time keeping up! In a way, it’s a lucky problem to have.

I’m also playing Pokémon Snap right now. I hope you release a Smash 2 someday, but I’d appreciate it if you would wait a little while before you do. After all, the longer I have to wait for a game to come out after it’s announced, the more anxious and exhausted I become.

I’m sure it takes a lot of hard work and suffering to create a game this fun, but I hope you’ll continue to make even more exciting games in the future. I’m rooting for you!

スマブラ楽しく遊んでます。

個人的にはプリンより どせいさん を出して
欲しかったです。骨格も一緒でイイと思うし。

最近、任天堂64のソフトが定期的に発売されて
面白そうなソフトばかりなので
ちょっと前のことを思うと贅沢な悩みで悩んでます。
お金がつづかないよ。

もちろんポケモンスナップも楽しんでます。
スマブラ2もぜひ出して欲しいけど
ほどよい 間隔を空けてお願いします。

発表があってから長いと期待が大きいあまり
疲れちゃうんですよね。

これだけ面白いソフトを作るのは
逆にそれだけ大変な事が隠れていることが多いと思いますが、
これからも肌触りのいい
良いソフトをお願いしますね。応援しています。

Mr. Saturn doesn’t have any hands, and it would be pretty difficult to come up with 15 different normal attacks just using his feet and nose. (And their shapes aren’t as similar as you think.) We planned on including Mr. Saturn as an item, but that didn’t end up happening.
どせいさんには手がないので、基本技(15種ぐらい)を
足や鼻だけでやるのは、ムリがあります。
(骨格も相当ちがいます)
なので、アイテムとして出す計画もあったのですが、
これもまた流れていってしまいました。

N.H writes:
My friends and I stay up all night playing Smash two or three times a week. We have so much fun! Right now, we’re doing 10-stock matches using only Bob-ombs.

All of us are really looking forward to Smash Bros. 2. We wish you the best of luck with its development!

スマッシュブラザーズで週に2・3回
友達と徹夜してっます。
めちゃ燃えてます!

今はアイテムをボム兵オンリーでやってます
(ストック制10機)

みんなスマッシュブラザーズ2を
心待ちにしています

ではスマッシュブラザーズ2製作を頑張って下さい。

Staying up all night two or three times a week can’t be very good for your body. Don’t overdo it, kids…
週2~3回徹夜は、
さすがにカラダに悪そうな気がします。
ほどほどに・・・。

Bobako Tanaka writes:
Super Smash Bros. is the best! …But there’s just one thing.
How come Samus doesn’t have a voice actress?
I wanted to hear Samus call out and taunt people in a sexy female voice. I was really looking forward to it, which is why I’m so sad she doesn’t say anything.
(But seriously, everything else is amazing! I’m already dying for Smash 2!)Also, there are a number of titles that I first learned about through Smash. The problem is that, even though I want to play them, many of them are pretty hard to find. It would make me really happy if you could re-release or remake the games all the Smash fighters appeared in!
(Maybe you could put together a bunch of hit titles into some sort of Nintendo Collection… Then again, that might be pretty hard.)

最高です。でもあえて言うなら、
どうしてサムスには声優さんがついてないんですかーっ???

大人っぽい女性の声で掛声かけたり
挑発したりしてほしかったんですよぅ。
楽しみにしてただけにここだけは悲しかったです。
(でもあとは最高!!!スマブラ2熱烈希望!!!)

あとはスマブラをやってから興味を持った
ソフトとかが結構あるんですが、
今となっては手に入りにくいのがたくさんあります。

だからスマブラに出演したキャラクターの
出てるソフトは再版あるいはリメイクとか
やってもらえたら嬉しいです。

(往年の任天堂の名作を集めて
任天堂コレクションとか…無理かなぁ…)

Metroid’s original developers requested that Samus not speak, so I just did as they told me. Even if they release a new Metroid game, I don’t foresee Samus talking that much in the future, either.
これは、サムスのオリジナル制作者側からの
意向であり、それをくみ取った結果です。
なので、新しいメトロイドが出ても、
サムスはあまりしゃべったりしないでしょうね。

Masked Man

The Smash and Mother series make me very happy. POtEntial!
Share this!