Month in Review: May 2016

May (1)

Well Source Gaming fam, another month has passed us by. Not just any other month– the month before E3! With E3 peeking its head around the corner, we will undoubtedly get a lot of information in the coming weeks. Not just from Nintendo, but from the other console makers, and publishers. I’m looking forward to hearing what the next year (or so) will have in store for us! With Nintendo announcing its limited E3 show, I wonder when we’ll hear about the next Nintendo console. Anyway, let’s go over this month’s posts. April 2016 Review is here.

As always you can follow Source Gaming, and support us on Patreon. Let us know which pieces you enjoyed/didn’t like in the comments below!

 

Videos and Podcasts (7):

SourceCast #13 — Nintendo NX patent overview ft. Evie B Nantendo, SmashChu and Spazzy are joined by Evie B to discuss Nintendo NX patents!

Rumors about Nintendo’s Future Plans Discussion:

Pocket Card (1)

Pocket Card Jockey – Review – TheAnvil reviews Pocket Card Jockey for the 3DS.

Nintendo is Making Anime and Movies? Discussion

Yokai Watch – Review – Nantendo reviews Level-5’s monster collecting game.

Character Corner: Star Fox – SmashChu and Connn0r discuss the Star Fox franchise and what characters they have to offer for Smash.

From the Source John Szczepaniak

SourceCast #14 — Straight from the Source: John Szczepaniak – PushDustIn, Nantendo, Oliver (Minus World) talk with John Szczepaniak, the author of The Untold History of Japanese Game Developers.

 

Translations (25):

Smash begins

Smash Begins! (Melee Website Translation) – Soma translates the introduction to the Melee website!

Items (Melee Website Translation) – In this translation, Sakurai discusses Melee items. Translation by Soma.

Melee Music Developer Roundtable: Introduction – SutaMen and Marie brings us this roundtable translation. Provides a lot of history behind the music of Melee!

Coin Battle (Melee Website Translation) – Sakurai introduces Coin Battle to the world! Translation by Soma.

The Obsessive Details (Melee Website Translation) – Sakurai discusses some details you might miss if you blink. Translation by Soma.

Melee Music Developer Roundtable: Voice Dubbing – Sakurai and co discuss the voice acting in Melee. Translation by Marie.

Tournament Melee (Melee Website Translation) – Sakurai introduces Tournament mode! Translation by Soma.

Training Mode (Melee Website Translation) – Get your sweat on…in training mode! Translation by Soma.

Melee music chorus

Melee Music Developer Roundtable: Orchestra and Chorus I

Melee Music Developer Roundtable: Orchestra and Chorus II– Sakurai and co discuss the musical score in Melee. Translation by Soma.

Stadium (Melee Website Translation) – Sakurai formally introduces the Stadium in Melee. Translation by Soma.

2016-05-11

The Truth Isn’t That Simple — Sakurai Discusses Fan Misconceptions [Vol. 505] – Sakurai addresses some fan misconceptions in this column! Translation led by MaskedMan.

Bonus (Melee Website Translation) – Sakurai outlines the bonuses in Melee. Translation by Soma.

Special Melee (Melee Website Translation) – Sakurai outlines the Special Melee mode. Translation by Soma.

Melee Music Developer Roundtable: Musical Arrangements  – The Melee music developers discuss the arrangements. Translation by Marie.

Classic Mode (Melee Website Translation) – Sakurai discusses the return of classic mode in Melee. Translation by Soma.

Event Battles (Melee Website Translation) – Sakurai introduces Event Mode in Melee. Translation by Soma.

Adventure Mode (Melee Website Translation) – Sakurai introduces Adventure Mode. Translation by Soma.

Camera Mode (Melee Website Translation) – Sakurai discusses the camera mode in Melee. Translation by Soma.

Melee Music Developer Roundtable: Sound Effects – The music developers discuss sound effects in Melee. Translation by Soma.

Menu Breakdown (Melee Website Translation) – Sakurai goes over the menu in Melee. Translation by Soma.

Battle Records (Melee Website Translation) – Sakurai introduces battle records in Melee. Translation by Soma.

Options! (Melee Website Translation) – It’s all about the options. Translation by Soma.

Monkey Rap

Melee Music Developer Roundtable: Monkey Rap – …He’s the first member of the D.K. Crew! SutaMen provides the translation for this classic.

Melee Music Developer Roundtable: Streaming Playback – Melee’s looping music is pretty impressive! Sakurai and co discuss all the details in this roundtable. Translation by SutaMen.

Next page has articles, guest posts, stats and more!

PushDustIn
Look at me!

PushDustIn

Founder at Source Gaming
PushDustIn is the founder and administrator of Source Gaming. Being obsessed with the history and development of games isn’t easy. Building a reputation on his research, translations and article write ups, PushDustIn fully encapsulates the meaning of data-miner. PushDustIn has studied Japanese for over six years, and has lived there for over four. The name PushDustIn comes from a garbage can in Osaka (Push Dust In). He lives with a very spoiled cat named Kuma.

Mains: Yoshi (64), Game and Watch (Melee), Wario (Brawl), Wario/Pac-Man (Smash for 3DS/Wii U)
PushDustIn
Look at me!
Share this!

One comment

  1. Okay… Did I miss anything this month…

    *checks article*

    I missed the Nintendo making Anime and Movies discussion… -_-

    *watches video*

    Now I am up to date. Thanks for letting me know I missed something.

Leave a comment below!