Now Recruiting: Translators

2016-01-28

Source Gaming is a website which prides itself on its thoroughness in research, and its commitment to delivering news from Japan both accurately and efficiently. In order to improve our content, we are looking to expand our translation staff. Our translation staff consists of six people with varying levels of linguistic proficiency. Individuals looking to gain real life experience with translation will definitely benefit from this position. Please note: we unfortunately cannot offer payment at this time.

Teamwork is essential as translations will be checked by other translators before going onto the website: this is to ensure accuracy and to minimize errors. We are looking for individuals who have passed, or are able to pass, the N3 Japanese Language Proficiency Test (here is a sample). Previous translation experience is also a plus. Individuals interested in joining our team should set up a Google Document and translate a couple of paragraphs from Shigesato Itoi’s Website—any topic is okay. When finished, please get the Shareable Link for the Google Document (top right corner -> Share -> Get Shareable Link) and email it to translation@sourcegaming.info.

Please leave a comment below, or Tweet us if you have any questions.

Thank you and good luck!

PushDustIn
Look at me!

PushDustIn

Founder at Source Gaming
PushDustIn is the founder and administrator of Source Gaming. Being obsessed with the history and development of games isn’t easy. Building a reputation on his research, translations and article write ups, PushDustIn fully encapsulates the meaning of data-miner. PushDustIn has studied Japanese for over six years, and has lived there for over four. The name PushDustIn comes from a garbage can in Osaka (Push Dust In). He lives with a very spoiled cat named Kuma.

Mains: Yoshi (64), Game and Watch (Melee), Wario (Brawl), Wario/Pac-Man (Smash for 3DS/Wii U)
PushDustIn
Look at me!

Latest posts by PushDustIn (see all)

Share this!

Leave a comment below!